Le CNRS
Accueil SHS
Autres sites CNRS
  bandeau dos livre
    Accueil > Annuaire > Page personnelle de Marie-Luce Demonet, Professeur
 

Marie-Luce Demonet (Domaine de recherche : Littératures française et anciennes)

Professeur
Tél. : 02 47 36 77 80
Mail : marie-luce.demonet@univ-tours.fr
» Curriculum Vitae

 

Bio-bibliographie

Née en 1951, agrégée de lettres modernes, professeur de li ttérature française de la Renaissance, directrice du CESR depuis février 2003. Spécialiste des rapports entre littérature et langues (Les Voix du signe, 1992), elle a publié sur Rabelais, Montaigne, Pasquier (éditions critiques et électroniques, actes de colloques, monographies), sur les questions de théorie littéraire (roman, fiction) et de sémiotique. Elle a créé deux sites Internet dont le dernier héberge des textes inédits et originaux de la Renaissance (http://www.bvh.univ-tours.fr/Epistemon). Responsable du projet « Bibliothèques virtuelles des humanistes », elle a publié plusieurs articles relatifs aux nouvelles technologies appliquées à la littérature française de la Renaissance et participé à différentes manifestations dans ce domaine depuis 1990.

 

Thèmes de recherche

- Histoire des théories linguistiques
- Genres littéraires
- Édition éléctronique
- Philosophie du langage

Séminaire de Littérature française et néo-latine - 2012-2013
M2 « Genèse de l’Europe moderne » et doctorat
Marie-Luce Demonet
Semestre 1. De l’intelligible (I) : lire dans sa langue
Ce séminaire comprendra une partie théorique et historique, et une partie pratique. On s’interrogera sur l’aide à la lisibilité telle qu’elle se développe à la Renaissance et qui affecte le texte lui-même : théorie de la traduction, retraductions et révisions de traductions (Boccace, Castiglione par exemple), traductions intralinguistiques de textes médiévaux (Villehardouin, Roman de la Rose). La partie pratique consistera à évaluer les « traductions-adaptations » des Essais de Montaigne en français moderne et éventuellement d’en proposer une version, à écouter également des textes de la Renaissance lus, pour s’interroger sur l’intelligibilité propre au texte entendu.
Vendredi 14 septembre, 14h-17h, salle Multimédia
Marie-Luce Demonet : Présentation. Lire, traduire, entendre Montaigne. Alain Legros (CESR) : « Traduction-adaptation » du chapitre « De la force de l'imagination », Essais (I, 21) et lecture à haute voix. A écouter : « Un été avec Montaigne » (France-Inter, août 2012), par Antoine Compagnon et lectures de Daniel Mesguich.
5 octobre, 14h-17h.
Levente Selaf (Budapest), « Textes bilingues ». Charlotte Bonnet (doctorante) : « L’Institucion moralle de Cirus de François Demoulins (BNF ms. fr. 1383) : un brouillon de traduction du premier livre de la Cyropédie de Xénophon pour l’éducation du prince ».
26 octobre (exceptionnellement : 10-13h). Marie-Luce Demonet : « Toilettages de traductions ». Exposés.
9 novembre. Entendre/ comprendre Rabelais. Exposés.

 

 

Centre National de la Recherche Scientifique
Université François Rabelais de Tours
MSH de Tours

Bibliothèque

Offre de formation

International

Annuaire

Archives

Recherche

Recherche avancée

CESR
59, rue Néricault-Destouches
BP 11328
37013 Tours Cedex 1
Tél. : 02 47 36 77 60
Fax : 02 47 36 77 62
Courriel : cesr@univ-tours.fr





      FEDER

Centre d'Études Supérieures de la Renaissance
UMR 7323 du CNRS - MSH de Tours
Université François Rabelais

Accueil Imprimer Contact Plan du site Mentions légales Intranet Flux RSS