// SCÈNE EUROPÉENNE
est un projet de recherche qui réunit des spécialistes de différentes aires culturelles (Italie, Espagne, Angleterre, France), désireux de confronter leurs approches et de construire une vision la plus exacte et la plus complète possible de la production théâtrale et spectaculaire dans l’Europe de la Renaissance et de l’Age baroque dont nous avons le plus souvent une connaissance trop fragmentaire et donc inexacte. Ces chercheurs entendent envisager le fait théâtral, et plus généralement les différentes formes du spectacle, dans leur globalité en étudiant à la fois la réflexion théorique, la dramaturgie, les techniques mises en œuvre dans la production du spectacle et les modalités de sa réception. Ils souhaitent aussi publier un certain nombre d’éditions/traductions critiques de pièces européennes de cette période dont le texte est difficilement accessible ou lisible pour le lectorat des divers pays d’Europe.
L’ensemble de ces activités s’appuie sur l’équipe Théâtre européen du CESR et sur des partenariats avec des équipes de recherche ou des chercheurs individuels appartenant à d’autres universités.









Responsable de publication : Philippe Vendrix

   Centre d'Études Supérieures de la Renaissance
   Université François Rabelais, Tours - UMR 7323 du CNRS

   PUBLICATIONS

   // THÉÂTRE ANGLAIS
Consacrée à la publication d’études sur le théâtre de la Renaissance européenne – et d’abord anglaise – ainsi que sur la culture qui le nourrit, la collection « THETA » se veut lieu de rencontre et de débat, accueillant sans exclusive toutes les approches.
Responsables : Richard Hillman & André Lascombes
   Collection Theta

   Theta VII
   Theta VIII
   Theta IX
   Theta X
   Theta XI
   Theta XII


   // TRADUCTIONS INTROUVABLES
Dans le cadre de leurs recherches et de leurs enseignements, les responsables scientifiques de Scène Européenne ont lancé un programme de traduction de textes parfois difficilement accessibles et le plus souvent non traduits, et donc difficilement exploitables par les étudiants et les chercheurs. Ces traductions de l'anglais en français, de l'espagnol en français, et aussi du français en anglais ou espagnol concernent des textes importants du théâtre anglais de la période Tudor, du théâtre français de la période Baroque et du théâtre espagnol du Siècle d'Or.
Responsables : Richard Hillman & André Lascombes




   Mankind et Everyman
   Coriolan
   The Visionaries
   Le faux astrologue
   Les coups d’éclats de Belisa
   La récente affaire des sorcières du Lancashire
   La Diane de Nicolas de Montreux


   // REGARDS CROISÉS SUR LA SCÈNE EUROPÉENNE
La collection Regards croisés sur la scène européenne est destinée à publier les actes des manifestations scientifiques (colloques, journées d’étude, séminaires) organisées par l’équipe Théâtre européen du CESR, souvent en association avec d’autres équipes de recherche françaises ou européennes. Ces rencontres portent, en principe, sur le théâtre de la Renaissance et de l’âge baroque dans les diverses aires culturelles étudiées par les membres de l’équipe (Italie, Espagne, Angleterre, France). Pour les études consacrées au seul théâtre anglais de la Renaissance, voir la collection Thêta.
Responsable : Juan Carlos Garrot Zambrana



   Métathéâtre,
   théâtre dans le
   théâtre et folie


   Théâtre et polémique religieuse